発注から納品までのプロセスについて教えてください。
まずは御社にて必要な翻訳書類のボリュームと内容を御教示くださいませ。
その後ボリュームに従ったお見積もりをご提案し、内容について問題がなければご発注いただきます。
ご発注後弊社にて翻訳作業を行い、約1〜2週間後に納品いたします。
納期を早めていただく事は可能でしょうか?
特急料金としまして、本来の翻訳料金より費用が少し増しますが、納期を早めることが可能で御座います。その際は約1週間以内での納品が可能となります。
発注品と納品に関しては、全て電子データでのやり取りとなりますか?
はい、基本的に翻訳物の発注および納品に関しては全てワードファイルなどの電子データでのやり取りとなります。紙媒体に比べてあらゆる面で優位性の高い電子データが翻訳物などには適していると考えております。
プルーフリーディングに関してはどのように納品されますか?
いただきました電子データを精査しまして、英文表現などを訂正後、ご返却いたします。
また、ワードによる変更履歴ツールを利用しまして校正を行いますので、どこがどのように校正されたかを一目で判断することができます。
翻訳者の方はどのような経歴の方々でしょうか?
弊社の翻訳者については、幼少の頃に海外に滞在した帰国子女などの完全なるバイリンガルスピーカーです。
言語だけでなく、文化的背景も理解した上での翻訳となりますので、よりネイティブが使うようなナチュラルな表現で翻訳をすることができます。



